1 Corinthians 13:9

Verse 9. For we know in part. Comp. 1Cor 12:27. This expression means, "only in part;" that is, imperfectly. Our knowledge here is imperfect and obscure. It may, therefore, all vanish in the eternal world amidst its superior brightness; and we should not regard that as of such vast value which is imperfect and obscure. Comp. 1Cor 8:2. This idea of the obscurity and imperfection of our knowledge, as compared with heaven, the apostle illustrates (1Cor 13:11) by comparing it with the knowledge which a child has, compared with that in maturer years; and (1Cor 13:12) by the knowledge which we have in looking through a glass--an imperfect medium--compared with that which we have in looking closely and directly at an object without any medium.

And we prophesy in part. This does not mean that we partly know the truths of religion, and partly conjecture or guess at them; or that we know only a part of them, and conjecture the remainder. But the apostle is showing the imperfection of the prophetic gift; and he observes, that there is the same imperfection which attends knowledge. It is only in part; it is imperfect; it is indistinct, compared with the full view of truth in heaven; it is obscure; and all that is imparted by that gift will soon become dim and lost, in the superior brightness and glory of the heavenly world. The argument is, that we ought not to seek so anxiously that which is so imperfect and obscure, and which must soon vanish away; but we should rather seek that love which is permanent, expanding, and eternal.

(a) "in part" 1Cor 8:2

1 Corinthians 13:12

Verse 12. For now we see through a glass. Paul here makes use of another illustration to show the imperfection of our knowledge here. Compared with what it will be in the future world, it is like the imperfect view of an object which we have in looking through an obscure and opaque medium, compared with the view which we have when we look at it "face to face." The word glass here (εσοπτρον) means, properly, a mirror, a looking-glass. The mirrors of the ancients were usually made of polished metal, Ex 38:8 Job 37:18. Many have supposed, (see Doddridge, in loc., and Robinson's Lexicon,) that the idea here is that of seeing objects by reflection from a mirror, which reflects only their imperfect forms. But this interpretation does not well accord with the apostle's idea of seeing things obscurely. The most natural idea is that of seeing objects by an imperfect medium, by looking through something in contemplating them. It is therefore probable that he refers to those transparent substances which the ancients had, and which they used in their windows occasionally; such as thin plates of horn, transparent stone, etc. Windows were often made of the lapis specularis, described by Pliny, (xxxvi. 22,) which was pellucid, and which admitted of being split into thin laminae or scales, probably the same as mica. Humboldt mentions such kinds of stone as being used in South America in church windows.--Bloomfield. It is not improbable, I think, that even in the time of Paul the ancients had the knowledge of glass, though it was probably at first very imperfect and obscure. There is some reason to believe that glass was known to the Phenicians, the Tyrians, and the Egyptians. Pliny says that it was first discovered by accident. A merchant vessel, laden with nitre or fossil alkali, having been driven on shore on the coast of Palestine near the river Belus, the crew went in search of provisions, and accidentally supported the kettles on which they dressed their food upon pieces of fossil alkali. The river sand, above which this operation was performed, was vitrified by its union with the alkali, and thus produced glass.--See Edin. Ency., art. Glass. It is known that glass was in quite common use about the commencement of the Christian era. In the reign of Tiberius, an artist had his house demolished for making glass malleable. About this time, drinking vessels were made commonly of glass; and glass bottles for holding wine and flowers were in common use. That glass was in quite common use has been proved by the remains that have been discovered in the ruins of Herculaneum and Pompeii. There is, therefore, no impropriety in supposing that Paul here may have alluded to the imperfect and discoloured glass which was then in extensive use; for we have no reason to suppose that it was then as transparent as that which is now made. It was, doubtless, an imperfect and obscure medium, and therefore well adapted to illustrate the nature of our knowledge here, compared with what it will be in heaven.

Darkly. Marg., in a riddle, εναινιγματι. The word means a fiddle, an enigma; then an obscure intimation. In a riddle, a statement is made with some resemblance to the truth; a puzzling question is proposed, and the solution is left to conjecture. Hence it means, as here, obscurely, darkly, imperfectly. Little is known; much is left to conjecture: a very accurate account of most of that which passes for knowledge. Compared with heaven, our knowledge here much resembles the obscure intimations in an enigma compared with clear statement and manifest truth.

But then. In the fuller revelations in heaven.

Face to face. As when one looks upon an object openly, and not through an obscure and dark medium. It here means, therefore, clearly, without obscurity.

I know in part. 1Cor 13:9.

But then shall I know. My knowledge shall be clear and distinct. I shall have a clear view of those objects which are now so indistinct and obscure. I shall be in the presence of those objects about which I now inquire; I shall see them; I shall have a clear acquaintance with the Divine perfections, plans, and character. This does not mean that he would know everything, or that he would be omniscient; but that in regard to those points of inquiry in which he was then interested, he would have a view that would be distinct and clear--a view that would be clear, arising from the fact that he would be present with them, and permitted to see them, instead of surveying them at a distance, and by imperfect mediums.

Even as also I am known. In the same manner, (καθως,) not to the same extent. It does not mean that he would know God as clearly and as fully as God would know him; for his remark does not relate to the extent, but to the manner and the comparative clearness of his knowledge. He would see things as he was now seen and would be seen there. It would be face to face. He would be in their presence. It would not be where he would be seen clearly and distinctly, and himself compelled to look upon all objects confusedly and obscurely, and through an imperfect medium. But he would be with them; would see them face to face; would see them without any medium; would see them in the same manner as they would see him. Disembodied spirits, and the inhabitants of the heavenly world, have this knowledge; and when we are there, we shall see the truths, not at a distance and obscurely, but plainly and openly.

(a) "through a glass" 2Cor 3:18 (*) "darkly" "a dim glass"

2 Corinthians 1:14

Verse 14. As also ye have acknowledged us. You have had occasion to admit my singleness of aim, and purity of intention and of life, by your former acquaintance with me; and you have cheerfully done it.

In part. απομερους. Tindal renders this, "as ye have found us partly." The sense seems to be, "as part of you acknowledge;" meaning that a portion of the church was ready to concede to him the praise of consistency and uprightness, though there was a faction, or a part, that denied it.

That we are your rejoicing. That we are your joy, and your boasting. That is, you admit me to be an apostle; you regard me as your teacher and guide; you recognise my authority, and acknowledge the benefits which you have received through me.

Even as ye also are our's. Or, as you will be our rejoicing in the day when the Lord Jesus shall come to gather his people to himself. Then it will be seen that you were saved by our ministry; and then it will be an occasion of abundant and eternal thanksgiving to God that you were converted by our labours. And as you now regard it as a matter of congratulation and thanksgiving that you have such teachers as we are, so shall we regard it as a matter of congratulation and thanksgiving--as our chief joy--that we were the instruments of saving such a people. The expression implies that there was mutual confidence, mutual love, and mutual cause of rejoicing, it is well when ministers and people haw such confidence in each other, and have occasion to regard their connexion as a mutual cause of rejoicing and of καυχημα or boasting.

(a) "that we are your" Php 4:1 (+) "rejoicing" "grace"

2 Corinthians 2:5

Verse 5. If any have caused grief. There is doubtless here an allusion to the incestuous person. But it is very delicately done. He does not mention him by name. There is not anywhere an allusion to his name; nor is it possible now to know it. Is this not a proof that the names of the offending brethren in a church should not be put on the records of sessions, and churches, and presbyteries, to be handed down to posterity? Paul does not here either expressly refer to such a person. He makes his remark general, that it might be as tender and kind to the offending brother as possible. They would know whom he meant, but they had already punished him, as Paul supposed, enough; and now all that he said in regard to him was as tender as possible, and fitted, as much as possible, to conciliate his feelings and allay his grief. He did not harshly charge him with sin; he did not use any abusive or severe epithets; but he gently insinuates that he "had caused grief;" he had pained the hearts of his brethren.

He hath not grieved me, but in part. He has not particularly offended or grieved me. He has grieved me only in common with others, and as apart of the church of Christ. All have common cause of grief; and I have no interest in it which is not common to you all. I am but one of a great number who have felt the deepest concern on account of his conduct.

That I may not overcharge you all. That I may not bear hard (επιβαρω) on you all; that I may not accuse you all of having caused me grief. The sense is, "Grief has been produced. I, in common with the church, have been pained, and daily pained, with the conduct of the individual referred to; and with that of his abettors and friends. But I would not charge the whole church with it; or seem to bear hard on them, or overcharge them with want of zeal for their purity, or unwillingness to remove the evil." They had shown their willingness to correct the evil by promptly removing the offender when he had directed it. The sense of this verse should be connected with the verse that follows; and the idea is, that they had promptly administered sufficient discipline, and that they were not now to be charged severely with having neglected it. Even while Paul said he had been pained and grieved, he had seen occasions not to bear hard on the whole church, but to be ready to commend them for their promptness in removing the cause of the offence.

(b) "if any" Gal 5:10 (c) "but in part" Gal 4:12
Copyright information for Barnes